<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: My Name in Tengwar Quenya Elvish</title>
	<atom:link href="http://blog.johnjosephbachir.org/2005/12/18/my-name-in-tengwar-quenya-elivish/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.johnjosephbachir.org/2005/12/18/my-name-in-tengwar-quenya-elivish/</link>
	<description>John Joseph Bachir's blog</description>
	<pubDate>Wed, 20 Aug 2008 14:00:30 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.1</generator>
		<item>
		<title>By: Anthony Owen</title>
		<link>http://blog.johnjosephbachir.org/2005/12/18/my-name-in-tengwar-quenya-elivish/#comment-223279</link>
		<dc:creator>Anthony Owen</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Aug 2008 00:50:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.johnjosephbachir.org/?p=223#comment-223279</guid>
		<description>Could u write my name in tengwar plz soon as possible gttin tattoo soon as i get the translation thx</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Could u write my name in tengwar plz soon as possible gttin tattoo soon as i get the translation thx</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: samantha</title>
		<link>http://blog.johnjosephbachir.org/2005/12/18/my-name-in-tengwar-quenya-elivish/#comment-223274</link>
		<dc:creator>samantha</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 11:52:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.johnjosephbachir.org/?p=223#comment-223274</guid>
		<description>hi, me and my fiance Michael are getting married in two months, we have attempted to write our names in elvish for a tattoo, however, we cant seem to make the vowels fit (stupid i know but he is dyslexic and im not the brightest spark). it would be great if you could help us as its how we want to connect our souls without the rings. we would find this more meaningful.

Many thanks
samantha</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi, me and my fiance Michael are getting married in two months, we have attempted to write our names in elvish for a tattoo, however, we cant seem to make the vowels fit (stupid i know but he is dyslexic and im not the brightest spark). it would be great if you could help us as its how we want to connect our souls without the rings. we would find this more meaningful.</p>
<p>Many thanks<br />
samantha</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sophie</title>
		<link>http://blog.johnjosephbachir.org/2005/12/18/my-name-in-tengwar-quenya-elivish/#comment-223262</link>
		<dc:creator>Sophie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 19:28:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.johnjosephbachir.org/?p=223#comment-223262</guid>
		<description>Hello[!]
I'd like to know how to write my name and my brothers in Elvish.
The names are : Dimitris , Sophie .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello[!]<br />
I&#8217;d like to know how to write my name and my brothers in Elvish.<br />
The names are : Dimitris , Sophie .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: KONSTANTINA</title>
		<link>http://blog.johnjosephbachir.org/2005/12/18/my-name-in-tengwar-quenya-elivish/#comment-223260</link>
		<dc:creator>KONSTANTINA</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 12:22:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.johnjosephbachir.org/?p=223#comment-223260</guid>
		<description>Can someone help me to translate 3 THINGS on tengwar(CORRECT)

1)KONSTANTINA
2)FIGHTER
3)Better defence is the attack

I WANT TO MAKE 3 TATTOOS
PLEASE SEND WE THE TRANSLATION IN MY EMAIL RONI8@IN.GR</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Can someone help me to translate 3 THINGS on tengwar(CORRECT)</p>
<p>1)KONSTANTINA<br />
2)FIGHTER<br />
3)Better defence is the attack</p>
<p>I WANT TO MAKE 3 TATTOOS<br />
PLEASE SEND WE THE TRANSLATION IN MY EMAIL <a href="mailto:RONI8@IN.GR">RONI8@IN.GR</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jena and Colin</title>
		<link>http://blog.johnjosephbachir.org/2005/12/18/my-name-in-tengwar-quenya-elivish/#comment-223175</link>
		<dc:creator>Jena and Colin</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 20:21:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.johnjosephbachir.org/?p=223#comment-223175</guid>
		<description>Hi we were looking for our name in elvish after seeing a tattoo of it and cant find it anywhere, wood it be possible for you to send me an email of Jena and Colin in elvish.

thanks 

jena x</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi we were looking for our name in elvish after seeing a tattoo of it and cant find it anywhere, wood it be possible for you to send me an email of Jena and Colin in elvish.</p>
<p>thanks </p>
<p>jena x</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Myrna</title>
		<link>http://blog.johnjosephbachir.org/2005/12/18/my-name-in-tengwar-quenya-elivish/#comment-223168</link>
		<dc:creator>Myrna</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 02:39:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.johnjosephbachir.org/?p=223#comment-223168</guid>
		<description>SYRIAC LANGUAGE IS MORE BEAUTIFUL, OLD LANGUAGE, THE LANGUAGE OF CHRISE AND A BLESSED LANGUAGE. SYRIAC LANGUAGE HAS MORE HISTORY, MORE CULTURE AND WILL LOOK VERY COOL ON TATTOO.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>SYRIAC LANGUAGE IS MORE BEAUTIFUL, OLD LANGUAGE, THE LANGUAGE OF CHRISE AND A BLESSED LANGUAGE. SYRIAC LANGUAGE HAS MORE HISTORY, MORE CULTURE AND WILL LOOK VERY COOL ON TATTOO.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: THE GOOD LIFE BRISKY</title>
		<link>http://blog.johnjosephbachir.org/2005/12/18/my-name-in-tengwar-quenya-elivish/#comment-223131</link>
		<dc:creator>THE GOOD LIFE BRISKY</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 10:19:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.johnjosephbachir.org/?p=223#comment-223131</guid>
		<description>i have my back totally inked up and having THE GOOD LIFE BRISKY would be much apprieciated cheers</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i have my back totally inked up and having THE GOOD LIFE BRISKY would be much apprieciated cheers</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: shone</title>
		<link>http://blog.johnjosephbachir.org/2005/12/18/my-name-in-tengwar-quenya-elivish/#comment-223125</link>
		<dc:creator>shone</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 17:33:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.johnjosephbachir.org/?p=223#comment-223125</guid>
		<description>Can someone help me to translate this on tengwar annatar language. Mother, Father i love you. thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Can someone help me to translate this on tengwar annatar language. Mother, Father i love you. thanks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: matias</title>
		<link>http://blog.johnjosephbachir.org/2005/12/18/my-name-in-tengwar-quenya-elivish/#comment-223052</link>
		<dc:creator>matias</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 23:43:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.johnjosephbachir.org/?p=223#comment-223052</guid>
		<description>hi i was wondering if u can help me translate my two names in tengwar?

Matias and Ezequiel.

if u can email me asap i would realy appreciated!
thank you...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi i was wondering if u can help me translate my two names in tengwar?</p>
<p>Matias and Ezequiel.</p>
<p>if u can email me asap i would realy appreciated!<br />
thank you&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ryan</title>
		<link>http://blog.johnjosephbachir.org/2005/12/18/my-name-in-tengwar-quenya-elivish/#comment-222898</link>
		<dc:creator>Ryan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 19:10:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.johnjosephbachir.org/?p=223#comment-222898</guid>
		<description>hi just wondered if you could translate Jade Louise barden in evlish (Tengwar). if you could get back to me asap. 
Thank you</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi just wondered if you could translate Jade Louise barden in evlish (Tengwar). if you could get back to me asap.<br />
Thank you</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sam</title>
		<link>http://blog.johnjosephbachir.org/2005/12/18/my-name-in-tengwar-quenya-elivish/#comment-222822</link>
		<dc:creator>sam</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Jul 2008 21:23:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.johnjosephbachir.org/?p=223#comment-222822</guid>
		<description>could you translate my name sam and the word mum in tengwar sumfin that looks fancy as would like them tattoo thanks sam</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>could you translate my name sam and the word mum in tengwar sumfin that looks fancy as would like them tattoo thanks sam</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Paul</title>
		<link>http://blog.johnjosephbachir.org/2005/12/18/my-name-in-tengwar-quenya-elivish/#comment-222789</link>
		<dc:creator>Paul</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Jul 2008 08:09:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.johnjosephbachir.org/?p=223#comment-222789</guid>
		<description>Hey,

Could you please translate my full name in Tengwar Quenya?

Paul Andrew Kersey

If you could email me back

Cheers</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey,</p>
<p>Could you please translate my full name in Tengwar Quenya?</p>
<p>Paul Andrew Kersey</p>
<p>If you could email me back</p>
<p>Cheers</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lawlor</title>
		<link>http://blog.johnjosephbachir.org/2005/12/18/my-name-in-tengwar-quenya-elivish/#comment-222698</link>
		<dc:creator>Lawlor</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 12:11:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.johnjosephbachir.org/?p=223#comment-222698</guid>
		<description>hey!
could u please translate 'Daryl' and 'Lawlor' into annatar italic please? 
if ye could email me des thanks!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hey!<br />
could u please translate &#8216;Daryl&#8217; and &#8216;Lawlor&#8217; into annatar italic please?<br />
if ye could email me des thanks!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Simon</title>
		<link>http://blog.johnjosephbachir.org/2005/12/18/my-name-in-tengwar-quenya-elivish/#comment-222670</link>
		<dc:creator>Simon</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 20:18:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.johnjosephbachir.org/?p=223#comment-222670</guid>
		<description>Hello 

can you please write my name Simon in Tengwar and send it to me by e-mail, that would be very nice i need it for a tattoo.

Thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello </p>
<p>can you please write my name Simon in Tengwar and send it to me by e-mail, that would be very nice i need it for a tattoo.</p>
<p>Thanks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Derly Chapa</title>
		<link>http://blog.johnjosephbachir.org/2005/12/18/my-name-in-tengwar-quenya-elivish/#comment-222664</link>
		<dc:creator>Derly Chapa</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 07:46:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.johnjosephbachir.org/?p=223#comment-222664</guid>
		<description>can you give my last name in tengwar "CHAPA" and the phrase "WE'LL NEVER WALK ALONE"
if you could e-mail it to me it would be great!!
thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>can you give my last name in tengwar &#8220;CHAPA&#8221; and the phrase &#8220;WE&#8217;LL NEVER WALK ALONE&#8221;<br />
if you could e-mail it to me it would be great!!<br />
thanks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
